-
1 иногда в речи и манерах он нарочито подчёркивал свое иностранное происхождение
General subject: sometimes he exaggerated his foreignness by speech and mannerУниверсальный русско-английский словарь > иногда в речи и манерах он нарочито подчёркивал свое иностранное происхождение
-
2 несовершенный в (чем-л.): одежде, манерах и т.д.
Idiomatic expression: rough around the edgesУниверсальный русско-английский словарь > несовершенный в (чем-л.): одежде, манерах и т.д.
-
3 привередливость (в манерах , поведении и т .д.)
Rare: particularityУниверсальный русско-английский словарь > привередливость (в манерах , поведении и т .д.)
-
4 человек, отставший в своих взглядах (манерах и поведении) от современных норм
Jargon: back numberУниверсальный русско-английский словарь > человек, отставший в своих взглядах (манерах и поведении) от современных норм
-
5 несовершенный в : одежде, манерах и т.д.
Idiomatic expression: (чем-л.) rough around the edgesУниверсальный русско-английский словарь > несовершенный в : одежде, манерах и т.д.
-
6 городской
1) General subject: citified (об одежде, манерах), city, city-bred, cityfied (об одежде, манерах), cityish (об одежде, манерах), municipal, oppidan, town, townish, townish (в противоп. деревенскому), townly (в противоп. деревенскому), urban, urbanized3) American: civic5) Automobile industry: civil6) Makarov: municipal (находящийся в распоряжении городских властей), town (связанный с городом), urban (в отличие от "сельский"), urban (связанный с городом) -
7 изысканный
1) General subject: accomplished (о манерах), ambitious, buckish, choice, cordon bleu (о кулинарном искусстве, столе), courtly, couth, dainteth, daintith, dainty, delicate, delicious, distingue, distinguished, elegant, exquisite, fancy, fancy goods, far-fetched, finical, finicky, hand-picked, highbred (о манерах), jaunty, kid glove, kid-glove, nice (о манерах, стиле), oversubtle, polished, polite (об обществе, компании), precieux, precious (о языке, слоге), rarefied, refined, snooty, soigne, spirituel, spirituelle, studied, taffeta, taffety, urbane, lace-doily, boutique3) Dialect: curious4) American: tony5) Bookish: concinnous, finicking6) Architecture: recherche7) Textile: elaborate, fashionable9) Food industry: gourmet10) Perfume: sophisticated -
8 изящный
1) General subject: airy fairy, airy-fairy, curious design, dainteth, daintith, dainty, debonair (о манерах), delicate, delicately shaped, dinky, distingue, dress maker, dress-maker, dressy (о платье), elegant, exquisite, feat, fine, formful, full of grace, gainly, genteel, graceful, gracile, humane (о литературе), jaunty, jimp, lepid, minikin, minion, natty, neat, nice, nifty, polite (о литературе), polite, porcelain, refined, slight, slim, slinky, soigne, taffeta, taffety, tasty, tasty (о вещи), lissome (топ-модель), exquisitely crafted, Qerina, powderiness3) Dialect: curious4) American: cunning6) Bookish: debonair (о манерах и т.п.), debonnaire (о манерах и т.п.)7) Automobile industry: fancy, smart (напр. о стиле кузова автомобиля)8) Architecture: tasteful9) Textile: fancy-framed11) Information technology: smart (напр. о программе)12) Makarov: airy, dress-maker (о линиях платья), stylish (об экстерьере) -
9 грубый
1) General subject: Anglo-Saxon, Boeotian, Gothic, X rated, X-rated, abrupt (о манерах и т.п.), acerb, agrestic, baboon, bad (об ошибке), barbaric, barbarous, barking, bearish, beastly, bestial, blunt, boarish, booish, boor, boorish, broad, brushy, brusque, brut, brutal, brutish, burly, burry, caddish, chuffy, churl, churlish, clodhopping, clover, clownish, clumsy, coarse (о пище, одежде и т. п.), coarse grained, common, crass, crude, currish, curt, custard pie, dead hearted, dead-hearted, doggish, earthy, feral, ferine, glaring, gnarled, gnarly, gnarly (о внешности), gross, gruff (о голосе), gruffy, ham-handed, hard bitten, hard boiled, hard case, hard shelled, hard-mouthed, harsh, heathenish, hoarse, home made, homespun, horny, horse, horse-laugh, ill mannered, ill-mannered, ill-natured, illiberal, incondite, inelegant, inurbane, iron sided, jazz, knockabout, larrikin, loutish, low, low lived, lowbred, menial (о работе), obscene, of coarse fiber (о человеке), pebbly, petulant, plebeian, primitive, profane, randy, rank, raw (в художественном отношении), ribald, robust, rough, rough hewn, rough spoken, rough-hewn, rude, ruffian, rugged, rustic, savage, scratchy (о рисунке), scurril, scurrile, scurrilous, shaggy, sharp (о словах), short (о речи), slight (о наброске, очерке), snappish, snippy, strong, surly, swinish, tough (о человеке), truculent, uncivil, underbred, unfinished, ungentle, ungracious, unhandsome, unmannerly, unrefined, visceral, vulgar, woolly, woolly (о живописи), yokelish, offhanded, reedy, (о человеке) kind of crude, naked, outright, ruvid, cur2) Geology: rudaceous (об осадочных породах)4) Colloquial: coarse-grained (о человеке), hard-case, ignorant, low-down, tike, tyke, roughhewn, messy5) Dialect: iron-sided6) American: hard-bitten, hobnailed, wild and woolly7) Obsolete: mobbish9) Bookish: discourteous, obdurate11) Rare: brief (о манерах), scurvy, thersitical12) Mathematics: structurally stable13) Law: flagrant15) Architecture: unpolished16) Mining: heavy17) Psychology: impertinent, rude (о поведении), voyeurism18) Theatre: custard-pie19) Textile: hard20) Jargon: hard-boiled, hot, uncool, bitchy (Don't be so bitchy! Не будь таким грубым!), trashy, ripe, snottie, zhlubby, Barbie Doll, Wop, cheeky, down, raunchie, raunchy, ronchie, woozy, wuzzy22) Student language: butter head, butterhead23) Metrology: coarse (например, о настройке)24) Drilling: bastard25) Polymers: grained26) Automation: coarse (напр. о регулировке)27) Quality control: rough (о приближении)28) Aviation medicine: abrasive (о человеке)29) Makarov: barbaresque (о стилях в искусстве), barbarian, barbarous (о языке), base, brute, churly, coarse (о материале), crude (об аналогии), dragoon, gnarled (о внешности), hackly (о ПВ), hard-shelled, harsh (на ощупь), harsh (о вкусе), harsh (о выражениях и т.п.), home-made, homely, ill-bred, inartificial, incult, indelicate, low-lived, offhand, plain, rough (о вычислениях, оценках), rough (о поверхности), rugged (о ПВ), rugged (о поверхности), shafty (о шерсти), termagant, uncivilized, uncouth, uncultivated31) Internet: unmanner32) Phraseological unit: born in a barn (ill-mannered.)33) Numismatics: routh -
10 театральность
General subject: histrionics, melodrama (в манерах), melodrame (в манерах, поведении), staginess, theatricality -
11 аффектированный
1) General subject: agonistic, camp, campy, finical, finicky, forced, melodramatic (о манерах и т. п.), miminy piminy, miminy-piminy, mincing, plummy, stagy, too too, too-too2) Bookish: agonistical3) Psychology: affect-charged, affected -
12 безукоризненный
1) General subject: above reproach, apple-pie (о порядке), beyond reproach, immaculate, impeccable, inculpable, indefectible, irreproachable, paragon, perfect, spotless, sterling, thoroughbred, thoroughbred (о манерах), unblamable, unblameable, unimpeachable, unobjectionable, unrebukable, without blemish, sublime, sound as a bell, flawless2) Bookish: irreprehensible3) Rare: irreprovable4) Makarov: free from taint -
13 безупречный
1) General subject: beyond reproach, blameless, faultless, five star, flawless, good and valid title, immaculate, inculpable, indefectible, irreproachable, lily white, lily-white, polished, pure, scrupulous, speckless, spotless, stainless, sterling, thoroughbred (о манерах и т. п.), unblamable, unblameable, unblemished, uncompromising (uncompromising quality), unexceptionable, unexceptional, unflawed, unimpeachable, unimprovable, unrebukable, without rebuke, without reproach, without spot or wrinkle, perfect, impeccable (impeccable record - безупречный послужной список), sublime, sound as a bell, seamless, hitch free2) Literal: airtight3) Poetical language: taintless4) Military: five-star5) Bookish: irreprehensible6) Rare: irreprovable8) Diplomatic term: distinguished, watertight9) Business: pristine10) Philately: free from defect11) Makarov: aspeckless, pure (о языке, слоге и т.п.), undeniable, with no warts at all -
14 вкрадчивый
1) General subject: as sleek as a cat, bland, cattish, catty, greasy, ingratiating, ingratiatory, insinuating, insinuative, oily, silken, silky, sleek (о манерах), sleeky, smarmy, smooth, smooth spoken, smooth tongued, smooth-spoken, smooth-tongued, smoothfaced, soft spoken, soft-spoken, suave, subtile, wheedling, subtle2) Colloquial: soapy3) Bookish: insinuatory, unctuous -
15 делаться менее напряжённым
Makarov: unbend (в манерах и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > делаться менее напряжённым
-
16 изощрённый
-
17 к высшему обществу
General subject: upper-class (особ. о манерах, произношении)Универсальный русско-английский словарь > к высшему обществу
-
18 колониальный налёт
General subject: colonialism (выражающийся в манерах, речи и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > колониальный налёт
-
19 привередливость
1) General subject: fastidiousness, nicety, queasiness2) American: pickiness3) Rare: (в манерах, поведении и т.д.) particularity -
20 простой
1) General subject: ABC, a member of the public (человек), aboriginal, artless, austere, babyish, bald, bare, base, chaste, childlike, coarse, common, dead time (на работе), dolly, down time, down-home, easy, elegant (о формулировке, научном определении и т.п.), elementary, facile, foolproof, gross (о пище), groundling, haplo, home bred, home made, home-bred, homely, homespun, honest, humble, idlesse, informal, infrangible, ingenuous, lay up, lay-up (машины), mere, mobbish, native, no frills, no-frills, onefold, open and shut, open-and-shut, ordinary, outage, penny plain, penny-plain, plain, poor, primitive, profane, pure (о стиле), racy of the soil, rough, run of the mill, run of the mine, rustic, severe (о стиле, манерах, одежде и т.п.), shirt sleeve, silly, simple, snap, standstill, stoppage, straightforward, tailor made, tailored, tailored (о женской одежде), terre-а-terre, unaffected, unartful, unbending, unceremonious, uncomplicated, uncompounded, unfussy, unmannered, unperplexed, unpretentious, unselfconscious, unsophisticated, (сравнительно) unsophisticated (об оборудовании и т.п.), up country, up-country, vera, very, vulgar, tie-up (договор поставки), simple-minded (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой), folksy2) Naval: demurrage (транспортных средств), standing by (судна)4) American: downtime, run-of-the-mill, run-of-the-mine5) Obsolete: russet6) Military: (оборудования) delay, (оборудования) idle time, (оборудования) stoppage7) Engineering: delay, down (оборудования), fault time, idle, idle time, ineffective time, nonuse, out-of-service time, outage time, shutdown, standing time, stopping, time-out, vanilla10) Chemistry: idiotproof11) Construction: wasted time12) Mathematics: breakdown time, idle time (вынужденная остановка), off-time, prime, short, standing idle, tame13) Railway term: idle hours, lay-over16) Economy: lie time, simple (напр. о проценте), standby time, straight, work stoppage17) Accounting: lost time18) Australian slang: cushy19) Automobile industry: ordinary (в противоположность автоматическому), standing, time-out (напр. из-за ремонта)20) Architecture: straightway21) Mining: dead time (на работе), demurrage (при работе), down-time, non-productive time (в работе), standstill (в работе), time-out (в работе)22) Diplomatic term: shirt-sleeve, work stoppages23) Forestry: single-storeyed24) Metallurgy: idle hours (в работе)25) Polygraphy: standstill time26) Scornful: plebeian28) Textile: delay (оборудования), out-of-service time (машины), standing time (машины), waste of time (машины)29) Jargon: square, funky, Mickey Mouse30) Information technology: easy-to-understand31) Oil: dead time (в бурении), down time (в бурении), holdup (бурового станка), idle hour, off-period, shut down33) Advertising: idle capacity34) Patents: single35) Business: idle period, idleness, loss of use, primary, slack36) Drilling: unproductive time37) Oilfield: shut-down (о машинах механизмах)38) Production: dormancy (о производстве)39) EBRD: demurrage (судна или вагона), downtime (отказ оборудования), outage (выход из строя оборудования)40) Polymers: shutdown (оборудования), stoppage (машины)41) Programming: small42) Automation: dead (cycle) time, idle (машины), plain (по конструкции)43) Quality control: (вынужденный) downtime, dwell time, inactive time44) Robots: idle (оборудования), timeout45) Cables: downtime (оборудования)46) Makarov: abecedarian, broken time, common (дроби), downtime (оборудования), home-made, homelike, inartificial, inelaborate, naked, no activity, off, one-fold, shutdown (напр. предприятия, машины), shutdown (напр., предприятия, машины), tailor-made47) Phraseological unit: common-and-garden48) Microsoft: hassle-free49) Trade unions: down-day50) General subject: parsimonious (о модели)
См. также в других словарях:
Манерно — I нареч. качеств. разг. 1. Будучи жеманным, неестественно изысканным в манерах (о человеке). 2. Не отличаясь простотою, естественностью (о поведении, манерах). II предик. разг. 1. Оценочная характеристика кого либо как жеманного, неестественно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
УОРНЕР — (Warner) Уильям Ллойд (1898 1970) амер. социолог и социальный антрополог. В 1926 окончил Калифорнийский ун т. В 1926 29 провел полевое антропол. исследование в Австралии; с 1929 работал в Гарвард, ун те. Участвовал в Хоуторнском… … Энциклопедия культурологии
Манерный — прил. разг. 1. Неестественно изысканный в манерах; жеманный. 2. Лишённый простоты, естественности (о поведении, манерах и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов
ХАРАКТЕР — (от греч. отпечаток, признак, отличит, черта) в психологии, целостный и устойчивый индивидуальный склад душевной жизни человека, проявляющийся в отд. актах и состояниях его психич. жизни, а также в его манерах, привычках, складе ума и… … Философская энциклопедия
АФФЕКТАЦИЯ — (франц. affectation, от affester делать что нибудь искусственно, притворяться). Неестественность, натянутость в обращении и речи, кривлянье. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АФФЕКТАЦИЯ [лат.… … Словарь иностранных слов русского языка
дистинкция — и, ж. distinction f. 1. Отличие, почет; уважение, почтение (в речи дипломатов) . Сл. 18. Характеры лучшую дистинцию и будущую пользу нам сами из себя дают. 1707. А. А. Матвеев Шафирову. // Уляницкий Консульства 2 с. IV. Ужин отправлялся на два… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
НАРЦИССИЗМ — привязанность либидо к собственному Я как к внешнему объекту. В психоанализе различаются первичный и вторичный Н. Первичный Н. заключается в любви к себе, в предоставлении своего собственного тела для нужд либидо состояние, предшествующее… … Современный философский словарь
Хризантема — В китайской символике означает осень, уход от дел, легкость, холодное величие, ученость, урожай, легкость в манерах, богатство, долгожитие, то, что выживает (так как выдерживает холода). У японцев означает долголетие, счастье. Цвет хризантемы… … Словарь символов
Горький, Максим — псевдоним знаменитого писателя Алексея Максимовича Пешкова (см.). {Брокгауз} Горький, Максим (наст. фам. Пешков, Алексей Максим.), известный беллетрист, р. 14 марта 1869 в Нижн. Новгороде, с. обойщика, подмастерье малярного цеха. {Венгеров} … … Большая биографическая энциклопедия